Sei sicura di riuscire a far fare a Cassie cio' che ci serve?
That is exactly what we need.
E' proprio quello che ci serve!
This is exactly what we need.
E' proprio quello che ci vuole.
That's what we need to figure out.
Questo è ciò che ci serve capire.
What we need to do is find him before anything happens.
Abbiamo solo bisogno di trovarlo prima che succeda qualcosa.
That's what we need to do.
Questo è quello che dovremmo fare.
Mr. Dascomb, what we need right now is a clear message to the people of this country.
Signor Dascomb, quello che occorre adesso è un messaggio chiaro al popolo di questo Paese.
That's what we need to talk about.
E proprio di questo che voglio parlare.
What we need to do is make sail for Port Royal with all haste.
Dobbiamo fare rotta verso PorRoyal, e in fretta.
What we need to do is find out what the spirit needs, and then get it back to her.
Dobbiamo scoprire cosa vuole lo spirito e restituirglielo.
Well, that's what we need to find out.
È proprio quello che dobbiamo scoprire.
I think I know what we need to do.
Credo di sapere cosa dobbiamo fare.
Here's what we need to do.
Va bene. Ecco cosa dobbiamo fare.
What we need is a plan.
Quello che ci serve e' un piano.
Sometimes struggles are exactly what we need in our life.
A volte, lo sforzo é esattamente quello di cui abbiamo bisogno nella nostra vita.
Let's just get what we need and get off the bloody island.
Prendiamo quello che ci serve e andiamocene da questo cavolo di isolotto.
Just tell us what we need to know.
Dicci solo quello che ci serve sapere.
We take what we need and go.
Prendiamo cio' che ci serve e andiamo.
This is just what we need.
No, meglio così. È proprio ciò che ci serviva.
Tell us what we need to know.
Finisci la storia, dicci ciò che ci serve.
Which is exactly what we need.
Che e' esattamente cio' di cui abbiamo bisogno.
Do we have what we need to try it?
Abbiamo ciò che serve per provare?
No, what we need is a proper disguise.
No, quello che ci serve è un travestimento adeguato.
What we need to discuss is not for boys.
Ciò di cui dobbiamo discutere non è per bambini.
You really think we're gonna find out what we need to know just by watching?
Credi davvero che riusciremo a scoprire qualcosa osservandoli?
This is what we need to do to keep the people safe.
E' quello che dobbiamo fare per tenere tutti al sicuro.
And that's what we need today, the courage to make peace with men we've been killing for generations.
Ed e' quello che ci serve oggi, il coraggio di riappacificarci con gli uomini che uccidiamo da generazioni.
What we need is an inside man, someone to be our eyes and ears.
Quello che ci serve e' un uomo all'interno, qualcuno che possa farci da occhi e orecchie.
The island gives us what we need
L'isola ci dia ciò che ci serve
What we need is someone who gets us through the door without being killed.
Ci serve qualcuno che ci permetta di avvicinarci senza essere uccisi.
Do we have what we need?
Abbiamo quello che ci serve? Si'.
You know what we need to do?
Vorrei che lo fossimo. Sapete cosa dobbiamo fare?
These people may be isolated, unbalanced even but I believe with the right push they can be exactly what we need.
Potranno essere emarginati, squilibrati... ma con le giuste motivazioni possono essere quello che ci occorre.
Loki's going to keep this fight focused on us, and that's what we need.
Loki tiene il fuoco su di noi e questo ci è utile.
What we need is a players' uprising.
Che siano in tanti a decidere di giocare.
What we need -- and the word's been used many times in the past few days -- is not evolution, but a revolution in education.
Ciò di cui abbiamo bisogno - e la parola è stata usata molte volte nel corso degli ultimi giorni - non è una evoluzione, ma una rivoluzione nell'educazione.
2.4019601345062s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?